Noticias

Caluroso acto en memoria de Txema Abarrategi en Aramaio

2024/03/23

Inolvidable experiencia la que vivieron, al anochecer del jueves, las personas que abarrotaron el salón de actos de Aramaio en el homenaje en recuerdo a Txema Abarrategi. En el acto, lleno de emoción, tuvieron presencia la poesía y la literatura, así como los versos y las lenguas minorizadas, todos envueltos en un bello toque de humor. Cada cual a su manera, dejaron preciosos ejemplares de su relación con Txema en una ceremonia que duró hora y cuarto.

El acto de despedida por la pérdida del amigo en agosto por una grave enfermedad, fue organizado por un amplio círculo de amistades que Txema conformó durante su paso y militancia por Garabide, Emun, Fagor y la Bertso Eskola (escuela de versolarismo) de Aramaio. Los miembros más cercanos a las comunidades lingüísticas con las que Txema trabajaba en Garabide, como guaraníes, quechuas, mayas o amaziges, también pudieron participar y seguir la ceremonia en directo con la ayuda de la interpretación realizada por el profesorado y el alumnado de la UPV (Universidad del País Vasco).

La actuación dejó muchos momentos bellos y emocionantes desde el principio. Tomando la afición a la lectura de Txema como base y teniendo en cuenta que era el día internacional de la poesía, el aramaioarra Manex Agirre hiló magistralente una participación con otra, dándose una y otra vez el privilegio de recordar a su amigo siempre con un libro en la mano. Paula Amilburu comenzó el acto leyendo una poesía del propio Txema: "En invierno, si se está atento, se aprecia en las puertas el eco de las antiguas palabras perdidas", decía en el poema dedicado al invierno. Entre texto y texto Manex trajo poesías y citas de autores como Harkaitz Cano, Jose Luis Otamendi, Fernando Pessoa, Wystan Hugh Auden o William Butler Yeats.

Jon Sarasua lo recordó en su trabajo en Garabide, un incansable baserritarra (campesino) y militante que sostuvo la asociación en los momentos más difíciles, en una preciosa alusión a su corazón: comenzando con "Tu corazón, Txema, era un corazón guardado imposible mostrarlo completo..." y terminando "Corazón querido, demasiado querido para que te despidamos para siempre". Los miembros de la asociación de euskera Txirritola de Aramaio recordaron al amigo fundador de la asociación y dieron "luces" del significado del nombre de la asociación. Al hilo de su estrecha relación con Iparralde (zona de Euskal Herria dependiente de Francia), el amigo de Urepele Xan Aire mezcló humor y emoción, "dicen que los finales de los cuentos tardan en llegar de Álava a Urepele" y, por lo tanto, no pudo aclarar "si el último indígena de Aramaio consiguió liberar su tierra" porque sí lo intento, "escardando con la azada", y consiguió liberar puerros, patatas y calabazas. "Dicen que Molière y Cervantes se pelearon aquel día", cuando el último indígena de Aramaio contó en la ciudad de Tánger la historia del euskera unificado "en francés puro, o duro"...

Desde las comunidades lingüísticas del mundo con las que Txema mantenía relación, expresaron su cariño y apoyo a sus familiares a través de mensajes de vídeo: el quechua Gualberto, los guaraníes Elías y Benjamín, las mayas Yazmin y Elisa y los amaziges Mustapha y Mohand trajeron el color de sus lenguas al evento. Eñaut Agirre, acompañado a la guitarra por Oier Sarasua, cantó los versos que compuso a raíz de una anécdota de un viaje de colaboración en Bolivia que hizo en nombre de Garabide junto con Txema: "Devuélvannos lo robado" les dijeron en una de las ponencias y así contó y cantó el suceso que le recuerda a su amigo. Aitor Ugarte y Danel Herrarte, en nombre de la Bertso Eskola de Aramaio (escuela de versolarismo de Aramaio), recordaron con seis bellos versos el apoyo que les daba aquel amigo y padre de sus amigos que desde niños les llevaba en coche a las actuaciones. En nombre de antiguos compañeros de la empresa Fagor y de la asociación Emun, Asier Iriondo y Lide Agirrezabal renovaron dichos, mensajes electrónicos o perlas que eran tan suyas: "Oye, tengo para ti una cosa que Euskal Herria nunca ha tenido", "¿Ah sí? ¿Qué? "," Una embajada". O mensajes, como "Egu(e)n on, lagunak! He aquí el borrador de propuesta que he preparado, espero que os siente bien el pan con café con leche a primera hora de la mañana. Ya podéis empezar con la lluvia de ideas. Y si lo veis oportuno, ya sabéis, estoy dispuesto a recoger nueces, peras y lomo fresco en el buzón habitual".

Llegaron al final con las palabras del escritor, amigo y ciudadano Julen Arriolabengoa. El escritor contó el cuento de Joseba Sarrionandia que le vino a la cabeza un día al escuchar a Txema cuando se toparon en las pendientes de Jarinddo, en un paseo dominical a la montaña. El final de aquel cuento, lleno de mentiras, dice: "Fue un relato de mentiras precioso y emocionante, y todos le escuchamos boquiabiertos. Cuando terminó, permanecimos un rato en silencio, mirando el fuego, fascinados. Y entonces, le pedimos que lo repitiera".

El acto finalizó con el agradecimiento de los familiares. Todos los textos leídos o escuchados fueron entregados a la familia metidos en un réplica de baúl de madera por la compañera Maiteder Sasieta de Garabide. Terminaron haciendo un lunch en el frontón cubierto de Aramaio con la dulce memoria de aquel querido amigo, que siempre llevaba un libro consigo.

facebook
0
twitter
Comentarios
0
Enviar a un amigo

 

 2020 Garabide

Larrin Plaza 1, 20550 Aretxabaleta, Gipuzkoa
688 63 24 33 / 943 250 397
garabide[arroba]garabide[puntu]eus