Hoy, 20 de septiembre, iniciamos la estancia de 18 activistas lingüísticos en Euskal Herria en el marco del Programa de Formación para la Revitalización Lingüística de Garabide.
El Programa de Formación para la Revitalización Lingüística es un programa de cooperación lingüística de Garabide Kultur Elkartea que tiene como objetivo formar en estrategias de revitalización lingüística a representantes de diferentes comunidades del mundo que están revitalizando sus lenguas minoritarias.
El programa permite compartir los conocimientos y experiencias que los euskaldunes tenemos en la revitalización de la lengua con otras comunidades del mundo dedicadas a la revitalización de las lenguas minorizadas.
El programa de formación es un programa de todo el año. Sin embargo, desde hoy, toma una nueva dimensión, ya que 18 activistas lingüísticos realizarán una estancia de 6 semanas en Euskal Herria.
Este programa tendrá un impacto bilateral. Por un lado, a petición de las comunidades que están revitalizando las lenguas minorizadas, se ofrecerá formación para mostrar la experiencia del euskera. De hecho, la experiencia de revitalizar el euskera es una de las principales referencias a nivel mundial y cada vez son más las comunidades que muestran interés por conocerlo.
Por otro lado, otras comunidades como la de los euskaldunes también están revitalizando sus lenguas y crearemos un espacio para compartir experiencias y saberes para que los que vivimos situaciones similares aprendamos los unos de los otros.
Objetivos
El primer objetivo del programa es la formación, el fortalecimiento y la revitalización de las instituciones que están revitalizando sus lenguas minorizadas en el mundo. En este camino se formarán 18 activistas lingüísticos en estrategias de revitalización lingüística. Para ello, llevaremos a cabo un programa de formación presencial que tan buen resultado ha tenido en Euskal Herria, para que, además del contenido teórico, puedan recibir de primera mano la experiencia del euskera.
Al mismo tiempo, el impacto de un programa de estas características en la comunidad vasca también es muy interesante. Este es el segundo objetivo de este programa: sensibilizar a la sociedad vasca sobre la diversidad lingüística y la situación de las lenguas minorizadas. Además, se impulsa la reflexión en torno al movimiento a favor del euskera y su influencia.
Y es que la sociedad de Euskal Herria y diversas asociaciones emprendedoras conocerán de la mano de los participantes la situación, experiencia y trabajo de algunas comunidades del mundo y cómo miran la experiencia de los vascos. Es muy importante para los vascos ver y saber que nuestra experiencia es útil para otras comunidades. La conciencia y autoestima grupal que se genera en ambos lados es un gran impulso para las comunidades en vías de desarrollo y transformación. Se prestará especial atención a la oferta de los participantes en el programa, con el fin de que tenga el mayor impacto posible en la sociedad vasca, a efectos de reflexión y sensibilización.
Cuándo y dónde
El programa completó su primera fase entre junio y julio; allí, en el curso online, se compartieron las bases para revitalizar los idiomas. En una segunda fase, que se desarrollará entre septiembre y octubre, los activistas lingüísticos desarrollan su formación en Euskal Herria.
La formación de Euskal Herria ha comenzado hoy y finalizará el 31 de octubre. En ella se combinarán sesiones teóricas, visitas didácticas, sesiones de sensibilización, prácticas y elaboración de proyectos. El centro principal del programa será Aretxabaleta, ya que la mayoría de las sesiones teóricas tendrán lugar en la sede de Garabide, pero también recorreremos Euskal Herria viendo experiencias interesantes y ofreciendo sesiones de sensibilización.
Principales características del curso
Se trata de un curso participativo en cuanto a metodología, orientado a la transformación social y al desarrollo de una lectura crítica de las estructuras mundiales, basado en los derechos humanos, que aporta recursos para romper los estereotipos del Sur y del Norte, vinculado al paradigma de la sostenibilidad y que tiene como línea transversal priorizada el empoderamiento de la mujer.
Durante su estancia en Euskal Herria recibirán una formación teórica, de 65-70 horas, impartida por 25 expertos de Euskal Herria, que les enseñará estrategias para revitalizar las lenguas basadas, sobre todo, en la experiencia del euskera.
Las visitas didácticas serán el segundo eje del programa de Euskal Herria. En total se prevén alrededor de 35 visitas en instituciones, asociaciones, centros educativos, etc. vascos (ver Entidades a visitar en anexos).
Los periodos de prácticas y los proyectos son el tercer gran eje. Cada participante tendrá la oportunidad de realizar un breve periodo de prácticas sobre el tema de su interés, de aproximadamente una semana, en algún lugar conocido previamente durante las visitas. Paralelamente al periodo de prácticas, cada participante diseñará un proyecto para su posterior puesta en marcha en su comunidad.
También se realizarán sesiones de sensibilización: Se prevén varias charlas-coloquio en diferentes ciudades y pueblos, y alrededor de diez sesiones en centros escolares. Además, se organizará un acto de clausura de la estancia, que aprovechará para dar a conocer las intenciones y proyectos de las comunidades y ofrecer la oportunidad a la ciudadanía, al voluntariado de Garabide y a una amplia representación de las instituciones vascas de participar en el mismo y conocer de primera mano los activistas lingüísticos y sus proyectos.
Participantes de este año
Los participantes tienen un perfil de activista lingüístico, ya que hemos visto que es mucho más eficaz formar activistas que ya están trabajando. Además, tienen responsabilidades que pueden ser multiplicadoras, no se trata sólo de formar a determinadas personas, sino de empoderar a sus organizaciones, de llegar al mayor número de personas posible (ver Participantes en los anexos).
En esta edición contamos con 18 activistas lingüísticos procedentes de 13 comunidades diferentes. La mayoría de ellos provendrán de Sudamérica y Centroamérica, pero también de África y Asia: un Kaqchikel (Guatemala), tres mayas de Yukatan (México), una mixe (México), dos kiqchwas (Ecuador), un quechua (Bolivia), dos guaraníes (Bolivia y Argentina), un nasa (Colombia), una mapuche (Wallmapu), un asheninka (Brasil), uno de Haití con criollo (Haití), un bubi (Guinea Ecuatorial), dos amazighs (Rif), y una kurda (Kurdistan).
Mensaje de agradecimiento, mensaje a los medios de comunicación y contacto
Para terminar, nuestro más sincero agradecimiento a todos los colaboradores y patrocinadores de este programa. Y por último, decir que las propuestas para dar voz tanto a los activistas de lenguas minorizadas del programa como a la cooperación lingüística las recogeremos con ganas. Información para contacto:
Se trata de un curso participativo en cuanto a metodología, orientado a la transformación social y al desarrollo de una lectura crítica de las estructuras mundiales, basado en los derechos humanos, que aporta recursos para romper los estereotipos del Sur y del Norte, vinculado al paradigma de la sostenibilidad y que tiene como línea transversal priorizada el empoderamiento de la mujer.
Durante su estancia en Euskal Herria recibirán una formación teórica, de 65-70 horas, impartida por 25 expertos de Euskal Herria, que les enseñará estrategias para revitalizar las lenguas basadas, sobre todo, en la experiencia del euskera.
Las visitas didácticas serán el segundo eje del programa de Euskal Herria. En total se prevén alrededor de 35 visitas en instituciones, asociaciones, centros educativos, etc. vascos (ver Entidades a visitar en anexos).
Los periodos de prácticas y los proyectos son el tercer gran eje. Cada participante tendrá la oportunidad de realizar un breve periodo de prácticas sobre el tema de su interés, de aproximadamente una semana, en algún lugar conocido previamente durante las visitas. Paralelamente al periodo de prácticas, cada participante diseñará un proyecto para su posterior puesta en marcha en su comunidad.
También se realizarán sesiones de sensibilización: Se prevén varias charlas-coloquio en diferentes ciudades y pueblos, y alrededor de diez sesiones en centros escolares. Además, se organizará un acto de clausura de la estancia, que aprovechará para dar a conocer las intenciones y proyectos de las comunidades y ofrecer la oportunidad a la ciudadanía, al voluntariado de Garabide y a una amplia representación de las instituciones vascas de participar en el mismo y conocer de primera mano los activistas lingüísticos y sus proyectos.
Participantes de este año
Los participantes tienen un perfil de activista lingüístico, ya que hemos visto que es mucho más eficaz formar activistas que ya están trabajando. Además, tienen responsabilidades que pueden ser multiplicadoras, no se trata sólo de formar a determinadas personas, sino de empoderar a sus organizaciones, de llegar al mayor número de personas posible (ver Participantes en los anexos).
En esta edición contamos con 18 activistas lingüísticos procedentes de 13 comunidades diferentes. La mayoría de ellos provendrán de Sudamérica y Centroamérica, pero también de África y Asia: un Kaqchikel (Guatemala), tres mayas de Yukatan (México), una mixe (México), dos kiqchwas (Ecuador), un quechua (Bolivia), dos guaraníes (Bolivia y Argentina), un nasa (Colombia), una mapuche (Wallmapu), un asheninka (Brasil), uno de Haití con criollo (Haití), un bubi (Guinea Ecuatorial), dos amazighs (Rif), y una kurda (Kurdistan).
Mensaje de agradecimiento, mensaje a los medios de comunicación y contacto
Para terminar, nuestro más sincero agradecimiento a todos los colaboradores y patrocinadores de este programa. Y por último, decir que las propuestas para dar voz tanto a los activistas de lenguas minorizadas del programa como a la cooperación lingüística las recogeremos con ganas. Información para contacto:
- Coordinador del programa: Endika Blanco Bravo
- Email: komunikazioa@garabide.eus
- Teléfonos: 666 022 634 (Endika)/688 632 433 (de oficina)
Ver anexos aquí.